Amazonで中国製品買ったらメッセージカード入ってたんだけど、最後の一文のせいで全てが陰謀に見えてくるw pic.twitter.com/Ya7Z3Kg8qW
— "リボルバーグ"ヨンサン@ハンバーグの人 (@yonsan434) 2019年6月24日
なるほどですね!本当は何を伝えたかったのか?と考えていましたw
— "リボルバーグ"ヨンサン@ハンバーグの人 (@yonsan434) 2019年6月26日
FF外からクソリプ失礼しますアル
— かしわ (@ka4wa) 2019年6月26日
おそらく、wish you success! 的な 万事顺利 を和訳したのかなーと思いました。
でもギョッとしちゃいますよねw pic.twitter.com/O1PWVlgje4
DEATH NOTE コミック 全12巻完結+13巻セット (ジャンプ・コミックス)
気持ちは伝わるし、いい会社なんやなぁと
— あしゅ7thSense (@ash_rabirabi) 2019年6月26日
計画通り…(;・∀・)
— itokawa8hayabusaⅡ (@itokawa8falcon) 2019年6月24日
まさか本場から故事の蛇足に沿ったメッセージが送られるとは胸が熱いですね!
— 舛舘 大一@umagin (@dai6345789) 2019年6月26日
自分も中国製品飼ったとき似たような文面の紙が入ってました
— えりりんたん@7/20,21ラグコス7/27コスサミ東京8/3,4コスサミ名古屋 (@housenelis) 2019年6月26日
まあ翻訳機能使っての文章かなと言うのは察しがつくので
それよりもこういうお礼メッセージあちらから送られるものには多い気がします
オークションだと個人で入れる人いますが、国内でのネットショッピングではほぼ皆無なような・・・
すべてうまくいった。
— ステラII改 (@stella2kai) 2019年6月26日
最後の一文が無ければ完璧だったのにw
— Latte(ラテ)☕ (@Latte_art0601) 2019年6月26日
本音(心の声)が漏れてる・・・
— 三木 崇行 (@CountryGerbil) 2019年6月25日
ふいたwww
— ぶりっじ (@7bridge3) 2019年6月26日
わざとしか思えん
オタクニュース
がしました